Abstract
Although remarkable improvements have been seen in the independent word sense disambiguation (WSD) models, there are still debates about the necessity to integrate the WSD models with the machine translation (MT) systems. To settle the question in a general view, we break the restrictions from specific models and a simulative perfect all-words WSD process is imported into MT systems of different types to acquire a sufficient and general evaluation. Experiment results indicate that a fine WSD process not only yields considerable translation quality itself but also obviously improves the MT systems. In addition, this work also reveals that current MT technologies still have much room to improve in selecting the best translation.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 535-541 |
| Number of pages | 7 |
| Journal | Zidonghua Xuebao/Acta Automatica Sinica |
| Volume | 34 |
| Issue number | 5 |
| DOIs | |
| State | Published - May 2008 |
| Externally published | Yes |
Keywords
- All-words
- Machine translation (MT)
- Word sense disambiguation
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Evaluation of all-words WSD for Chinese in machine translation'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver